Numismatique de l'antiquité
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Monnaies de l'antiquité Romaines Grecques Gauloises et autres
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  FAQFAQ  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
 

 Comment traduisez vous ?

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeJeu 1 Avr - 9:29

Comment traduire "Shore plate coin" ? en français...et ces monnaies désignées ainsi semblent
avoir un label de qualité supérieur aux autres. Why, my God ???
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
Invité
Invité




Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeJeu 1 Avr - 18:52

Ce sont des monnaies figurant sur les planches photographiques de l'ouvrage de Fred B. Shore : PARTHIAN COINS & HISTORY. Ten dragons Against Rome.
Revenir en haut Aller en bas
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 9:34

Loutre a écrit:
Ce sont des monnaies figurant sur les planches photographiques de l'ouvrage de Fred B. Shore : PARTHIAN COINS & HISTORY. Ten dragons Against Rome.

Bonjour Loutre, et merci pour ta réponse que j'ignorais. Mais comment traduire ça ? J'en ai plusieurs, mais je ne trouve pas un moyen
un peu court de le traduire. "monnaie à bord plat" c'est nul... et pourquoi sont-elle considérée comme supérieure aux autres (et plus chères également) ?
Ou en es-tu avec des histoires de la poste ??? perso ils m'en ont "perdu" pas mal, de paquets; ça commence à faire un
beau petit lot...
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
Invité
Invité




Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 9:40

La traductin serait plutôt dans l'esprit : monnaie illustrant le type dans le Shore. Les monnaies illustrant les ouvrages de référence "bénéficient" comme celles provenant de collectionneurs connus de fortes plus-values. Dans le cas du Shore, il me semble que c'était sa propre collection mais Alwin pourraît nous préciser tout ça.
Revenir en haut Aller en bas
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 9:55

Loutre a écrit:
La traductin serait plutôt dans l'esprit : monnaie illustrant le type dans le Shore. Les monnaies illustrant les ouvrages de référence "bénéficient" comme celles provenant de collectionneurs connus de fortes plus-values. Dans le cas du Shore, il me semble que c'était sa propre collection mais Alwin pourraît nous préciser tout ça.

Bien bien bien, alors attendont que l'Arsace Alwin I passe par là...
En tout cas, ces monnaies (je trouve) ont quelque chose de plus au toucher.
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
Emblémiste
Légendaire Modérateur
Légendaire Modérateur
Emblémiste


Age : 86
Localisation : Brasilia
Date d'inscription : 22/12/2007

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 10:26

D'après le dictionnaire Webster, une des significations du mot "plate" c'est "a coin, usually of silver; also, sometimes, silver bullion", c'est-à-dire "une monnaie, usuellement en argent ; aussi, parfois, billon d'argent".
Revenir en haut Aller en bas
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 11:20

Emblémiste a écrit:
D'après le dictionnaire Webster, une des significations du mot "plate" c'est "a coin, usually of silver; also, sometimes, silver bullion", c'est-à-dire "une monnaie, usuellement en argent ; aussi, parfois, billon d'argent".

Merci Emblémiste de faire avancer le shmilblik...je ne suis pas certain que cette réponse corresponde à la phrase entière.
En ce qui concerne les réponses de Loutre, je viens de me dire que "shore" n'aurait rien à voir avec le numismate, mais l'expression se traduirait par "monnaie en forme d'assiette" c'est à dire dont les rebords ressemblent à ceux d'une assiette, ce qui est le cas lorsqu'on les regarde attentivement. Un bord ou une partie est relevé et recourbé comme celui d'une assiette. clin d\'oeil
Je vous mets une illustration de ce que je veux dire.
shore: bord
plate: assiette ou plat

Comment traduisez vous ? Pa09mithradatesiifleurd

Comment traduisez vous ? Pa09mithradatesiietoile
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
Invité
Invité




Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 12:01

Je ne pense pas : je me rappelle avoir vu cette expression pour des tétras d'Alexandrie tirés de l'ouvrage d'Emmet. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Emblémiste
Légendaire Modérateur
Légendaire Modérateur
Emblémiste


Age : 86
Localisation : Brasilia
Date d'inscription : 22/12/2007

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 14:46

Cher Désidérius, mon Webster ne donne aucun sens du mot "shore" qui puisse justifier ton idée Comment traduisez vous ? 68725 . Quant à l'opinion de Loutre, je ne peut rien dire Comment traduisez vous ? 680175 . Le fait que dans ta question le mot commence par majuscule me donne l'impression d'être un nom propre Comment traduisez vous ? 861232 , mais si elle est au commencement d'une phrase, c'est difficile de dire s'il s'agit d'un nom propre ou d'un adjectif Comment traduisez vous ? 73415 .
Revenir en haut Aller en bas
Potator II
modérateur
modérateur
Potator II


Age : 64
Localisation : Entre Rome et la Dombes
Date d'inscription : 15/02/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 15:18

"Shore plate coin" veut dire, comme indiqué brillamment par Loutre : "exemplaire illustrant le Shore" (sous entendu, le type correspondant dans l'ouvrage de Mr Shore) plate dans ce cas voulant dire "planche" au sens page d'illustration

On voit cela tres souvent pour les rares aurei ayant illustré le Calico qui passent en vente : "Calico plate coin"
et également pour les monnaies ayant illustré le Emmet : "Emmet plate coin". D'ailleurs j'en ai une content content
http://www.forumancientcoins.com/gallery/displayimage.php?pos=-34876

_________________
Comment traduisez vous ? Bannie11 Comment traduisez vous ? Bannie10


Dernière édition par Potator II le Mar 6 Avr - 15:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://monnaiesdeladombes.blogspot.com/
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 15:29

Un grand merci à tous les 3 Win
Loutre est vraiment Bravo12 Bravo12 Bravo12 !
Donc pas la peine de trouver une traduction (dans le sens auquel je pensais...)
Mais je vous remets une colle...dans un autre poste ! mdr18 mdr18
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
Potator II
modérateur
modérateur
Potator II


Age : 64
Localisation : Entre Rome et la Dombes
Date d'inscription : 15/02/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 15:38

Si on veut vraiment une traduction, shore etant une plage, ce pourrait etre, poetiquement, un petit coin bien à plat sur la plage arff arff

_________________
Comment traduisez vous ? Bannie11 Comment traduisez vous ? Bannie10
Revenir en haut Aller en bas
http://monnaiesdeladombes.blogspot.com/
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 15:45

Potator II a écrit:
Si on veut vraiment une traduction, shore etant une plage, ce pourrait etre, poetiquement, un petit coin bien à plat sur la plage arff arff

B'en oui, je peux toujours mettre ça sur mon site ! arff arff danseuse3 animaux21 danseuse3
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
alwin1
modérateur
modérateur
alwin1


Date d'inscription : 25/08/2007

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 16:20

J'arrive comme les carabiniers mais je confirme :
Shore = Monsieur Fred B. SHORE
plate = planche (photographique)
Et si tu mets la main sur une monnaie qui appartenait à sa collection, tu la retrouves dans son bouquin (Parthian Coins & History) et elle a de fait une plus-value.

_________________
Comment traduisez vous ? Bannia10
Revenir en haut Aller en bas
Désidérivs
Prefet de l'Vrbs
Prefet de l'Vrbs
Désidérivs


Age : 70
Localisation : De retour à Parissis.
Date d'inscription : 14/12/2008

Comment traduisez vous ? Empty
MessageSujet: Re: Comment traduisez vous ?   Comment traduisez vous ? Icon_minitimeMar 6 Avr - 16:23

alwin1 a écrit:
J'arrive comme les carabiniers mais je confirme :
Shore = Monsieur Fred B. SHORE
plate = planche (photographique)
Et si tu mets la main sur une monnaie qui appartenait à sa collection, tu la retrouves dans son bouquin (Parthian Coins & History) et elle a de fait une plus-value.

Eyxaristo kyrie Alwinos A' coucou

c'était donc un pur hasard si ces monnaies intitulées ainsi avaient cette allure là... comme quoi ! On apprend toujours. Tu verras un jour je serai grand...
Revenir en haut Aller en bas
http://irantik.hautetfort.com
 
Comment traduisez vous ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Comment faites vous?
» Parthes: comment traduiriez-vous ???
» Comment avez-vous découvert la numismatique ?
» Comment avez vous découvert le forum ?
» Une arnaque ? comment osez-vous c'est une superbe occasion !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Numismatique de l'antiquité :: MONNAIES ANTIQUES : SUJETS DIVERS :: Sujets divers sur les monnaies antiques-
Sauter vers: